TLD 剛鐸

出自 骑砍中文百科
於 2021年9月4日 (六) 13:58 由 Bombadil對話 | 貢獻 所做的修訂
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)
前往: 導覽搜尋
剛鐸
TLD banner Gondor.jpg
原名 Gandor
譯名 剛鐸


剛鐸,剛鐸!
東起高山,西至大海!
西風吹拂,古時御苑,
曾有銀樹之光如雨灑落。
巍巍城牆,皓白高塔!
王冠飾雙翼,寶座鑄黃金!
剛鐸,剛鐸!何時能重睹銀樹?
山邊海隅,西風再臨!
—— 阿拉貢

南方王國——剛鐸,在辛達語裡是「岩石之地」的意思,這裡居住着古老的努曼諾爾人的後裔。在攝政王迪耐瑟二世的統治下,這些自豪的人們是抵禦敵人的第一道防線,也可能是最後一道防線。
剛鐸的軍隊由來自不同地區的武裝力量組成。你可以得到着裝整齊劃一、盔甲精良的士兵,主要有:多爾安羅斯的重裝騎兵,身着綠衣來自皮那斯傑林的射手與槍手,來自黑根谷的弓手,羅薩那奇的斧兵,來自佩拉格的重裝水兵,或是堅定不屈的拉密頓族人。

指揮官

  • 攝政王迪耐瑟二世 [Steward Denethor](統治者
  • 印拉希爾親王 [Prince Imrahil)(元帥
  • 法拉墨 [Faramir]
  • 「胖子」福隆 [Forlong the Fat]
  • 「掌鑰官」胡林 [Húrin of the Keys]
  • 「無畏者」安格柏 [Angbor the Fearless]
  • 「白膚」賀路恩 [Hirluin the Fair]
  • 哥拉斯吉爾 [Golasgil]
  • 歐薩里昂 [Orthalion]
  • 度因海爾 [Duinhir]
  • 德佛林 [Dervorin]

領土

  • 米那斯提力斯 [Minas Tirith](首都)
  • 凱爾安卓斯 [Cair Andros](可被攻占)
  • 西奧斯吉力亞斯 [West Osgiliath](可被攻占)
  • 佩拉格 [Pelargir](可被攻占)
  • 羅薩那奇 [Lossarnach]
  • 多爾安羅斯 [Dol Amroth]
  • 伊瑞奇 [Erech]
  • 皮納斯傑林 [Pinnath Gelin]
  • 艾德西隆得 [Edhellond]
  • 卡倫貝爾 [Calembel]
  • 林何 [Linhir]
  • 塔洛斯 [Tarnost]
  • 落日之窗 [Henneth Annun]

傳言

  • 剛鐸沒有國王,敵人卻已經打到了家門口。來自東方的邪惡陰影正在壯大,事態不妙啊。
  • 凡是太陽底下存在的東西,就沒有什麼是剛鐸人不能製造、建造、或是養活的。但這樣的日子又還能持續多久呢?
  • 魔多之地既乾燥又貧瘠,你說那裡的東西究竟吃什麼?不會是吃自己人吧?額,還真有可能……
  • 我們祖祖輩輩都在這片土地上勞作。我們的過去充斥着光榮和勇敢,可是未來卻不確定。
  • 魔多陰影的戰備資源看起來是無盡的,但這其實是靠他奴役的千萬奴隸!
  • 我們當然知道精靈們在北方,但這年頭兒誰都沒見過他們。
  • 我願看見白樹再度在諸王的庭院中盛開繁花,我願看見銀王冠歸來,米那斯提力斯安享和平。我願看見米那斯阿諾爾再度如古時一樣,充滿光明,崇高又美好,美如眾後之後。(摘自鄧嘉宛譯,魔戒雙塔殊途卷四第五章)(註:米那斯阿諾爾為米那斯提力斯原名)
  • 為什麼昂巴要一直侵略我們?按理來說跟我們交易獲利更高的啊?有什麼能比打撈古代努曼諾爾帝國物品再與剛鐸貴族們交易來錢來的快呢?
  • 我們要保護自己的生命,對抗一個將要吞噬一切的毀滅者,戰爭就不可避免。但我不會因其銳利而愛雪亮的刀劍,不會因其迅疾而愛箭矢,也不會因其榮耀而愛戰士。我只愛他們保衛的對象。(摘自鄧嘉宛譯,魔戒雙塔殊途卷四第五章)
  • 精靈王吉爾–加拉德,詩琴仍為他把哀歌傳唱:他的王國東起高山,西至海洋,最後的樂土任人徜徉。(摘自鄧嘉宛譯,魔戒魔戒同盟卷一第十一章)
  • 多爾哥多?沒聽說過。
  • 摩瑞亞?矮人的礦坑?不是麼?
  • 千萬別說這是我說的,我覺得印拉希爾親王其實應該加冕為剛鐸國王。迪耐瑟二世大人是一位高貴的人,但在他的統治下剛鐸這些年一直在走下坡路。這肯定不僅僅是因為他長子去世了。
  • 有人說九戒靈又回到米那斯魔窟了。我希望更多長官能像波羅莫大人一樣勇敢,領導着我們的人與遠古的邪惡作戰。(註:波羅莫,魔戒護戒隊成員,攝政王迪耐瑟二世長子)
  • 我們被南方人趕出了哈隆鐸,他們在路上不停的襲擊我們。我們希望在穿越蘭班寧綠野的路途中獲得保護,卻被拒絕。因為所有的戰士都被調走去保護王國核心地區了!
  • 我朋友的表弟是賀路恩手下的一名弓箭手。要我說他們的制服是當前最帥的。
  • 伊瑞奇附近有一個奇怪的黑岩,我和我爸曾去看過一次。人們都說這是海王的幼子安眠的地方。我覺得就是塊兒石頭。
  • 我們剛鐸的人類並非口是心非之輩。我們很少自吹自擂,並且言出必行,或是在履行中身亡。(摘自鄧嘉宛譯,魔戒雙塔殊途卷四第五章)